наверх
header Notes Collection

100 Дирхам 2013, Марокко

Каталог Краузе (Пика) Номер: 76
Годы выпуска: 19.12.2013
Тираж:
Подписи: Government comissioner: Khalid Safir, Governor: Abdellatif Jouahri
Серия: Выпуск 2013 года
Образец от: 2012
Материал: Хлопчатобумажное волокно
Размер (мм): 145 x 70
Печатный двор: Dar As-Sikkah (DAS), Moroccan State Printing Works

* Картинки отмеченные знаком magnify, рассматриваются увеличительным стеклом, остальные открываются в полном размере по клику на изображении.

** Слово "Specimen" присутствует только на некоторых электронных изображениях, согласно правилам публикации банкнот соответствующих банков.

100 Дирхам 2013

Описание

Водяной знак:

watermark

Король Марокко Мухаммед VI бен аль-Хасан и номинал 100.

Аверс:

100 Дирхам 2013

Mohammed VI

Мухаммед VI бен аль-Хасан (араб. محمد السادس بن الحسن‎, род. 21 августа 1963, Рабат) - король Марокко с 1999 года, маршал и Верховный главнокомандующий Вооруженными силами Королевства Марокко (30 июля 1999).

Старший сын и второй ребёнок короля Хасана II и его жены Лаллы Латифы Хамму из знатной берберской семьи. До 1999 Мухамед был принцем, а 23 июля 1999, коронован 30 июля 1999.

23-й монарх (3-й король) династии Алауитов, которые правят Марокко с 1666 года.

Его жена Лалла Сальма (Lalla Salma) принадлежит к влиятельному в Марокко арабскому клану Беннани. Сын короля Мухаммеда VI Мулай Хасан, который родился в мае 2003 года, является наследником марокканского престола. 1 марта 2007 года у королевской семьи родилась дочь. Принцесса получила имя Лалла Хадижа (Lalla Hadija).

Одними из первых актов Мухаммеда VI стала амнистия политзаключённым и увольнение министра внутренних дел Дриса Басри, символизировавшего репрессии и власть тайной полиции при предыдущем короле. Крупные амнистии были объявлены королём также в 2003 и в 2005 годах.

В 2005 году Мухаммед VI объявил о программе развития человеческого потенциала в стране, в первую очередь в виде борьбы с бедностью. Изначально на программу было выделено 13 млрд дирхамов на 5 лет (2006-2010), программа затронула около 5 миллионов марокканцев (в том числе позволила создать 40 000 новых рабочих мест). Учитывая достигнутые успехи, решено продлить программу до 2015 года с увеличением её финансирования.

В 2007 году король назначил главой Консультативного совета по правам человека (КСПЧ) бывшего политзаключённого Ахмеда Херзенни. Ему была поручена масштабная программа в области информирования подданных по данной теме и реабилитации жертв политических репрессий.

В 2009 году Мухаммед VI отпраздновал 10-летие своего правления. По оценкам западных наблюдателей, за это время страна существенно продвинулась к значительно более мягкой форме авторитаризма по сравнению с режимом его отца Хасана II. Гражданские права многих групп населения, например, женщин, были расширены, заметно улучшилась ситуация в области соблюдения прав человека и свободы прессы (особенно в сравнении с другими странами африканского и арабо-мусульманского региона), страна добилась больших успехов в социально-экономическом развитии. Однако имеется и существенная критика в связи с массовой коррупцией, бедностью, недостаточными темпами реформ в области прав человека и другими проблемами. В частности продолжаются преследования СМИ, пытки и произвольные задержания. Коррупция не только не снижается, но даже усиливается, более 40% населения остаются неграмотными, в докладе об индексе человеческого развития ООН Марокко занимает 126 место.

В 2011 году по инициативе короля Мухаммеда VI проведена конституционная реформа, в соответствии с которой расширены полномочия парламента и премьер-министра страны, гарантированы независимость судебной системы, основные права и свободы граждан. Берберский язык получил статус официального наряду с арабским. Также в Основной закон страны включены положения по расширению местного самоуправления, социальным вопросам и борьбе с коррупцией.

Dar al-Makhzen (Fez)

На заднем плане, как мне кажется! - cтилизованное изображение ворот дворца Дар-эль-Махзен, на площади Алауитес, в городе Фес.

Королевский дворец Феса, или Дар-эль-Махзен, к сожалению, закрыт для публики, но снаружи все же стоит посетить. Семь золотых ворот, которые отмечают вход во дворец, могут только представить, насколько великолепен он внутри. Эти знаменитые красивые латунные двери с соответствующими молотками покрыты замысловатыми узорами и украшают обложки многих книг о путешествиях по Марокко.

Dar al-Makhzen (Fez)Dar al-Makhzen (Fez)Dar al-Makhzen (Fez)

Ворота окружены плиткой (зелли) и резным кедровым деревом.

Нынешний король Марокко использует дворец, когда посещает Фес. Здесь есть потрясающие сады, мечети, красиво расписанные потолки и древняя школа изучения Корана или медресе, построенная в XIV веке.

Дар-эль-Махзен (арабский: دار المخزن) или Royal Palace (французский: Palais Royal; арабский: القصر الملكي) в Фесе - королевский дворец короля Марокко в городе Фес, Марокко. Его основание восходит к основанию Фес-эль-Дждида («Новый Фес»), королевской цитадели династии Маринидов, в 1276 году. Большая часть дворца сегодня относится к эпохе Алауитов (XVII-XX вв.). На обширной территории находится множество частных построек, патио и садов, но, исторически, здесь также были административные офисы и правительственные суды. Сегодня, наиболее заметными частями дворца являются его главные входы в Старый Мехуар (на северо-восток) и богато украшенные ворота на площади Алауитес, недалеко от Меллы (на юго-запад). (localadventurer.com .англ)

crown

В правом верхнем углу - корона Марокко и звёзды.

Зеленые звезды символизируют (каждая) Пять столпов ислама.

coat of arms

Сверху - герб Марокко.

Герб Марокко (согласно законам государства, королевский герб) был введён 14 августа 1957 года. Авторы герба - художники Готье и Эно. Герб представляет собой щит, поддерживаемый двумя львами, стоящими на задних лапах. На щите находится изображение пентаграммы зелёного цвета на красном фоне, над которой - стилизованное изображение восхода солнца над горами Атлас. Щит венчает королевская корона. Девиз, написанный на арабском языке на ленте, гласит: "Если Вы помогаете Богу, он поможет Вам" (араб. إن تنصروا الله ينصركم‎) (Коран, аят 7, сура 47).

Номиналы цифрами в правом нижнем и левом верхнем углах. Прописью сверху.

Реверс:

100 Дирхам 2013

Tan-Tan MoussemTan-Tan Moussem

Тан-Тан Муссем, ежегодное собрание кочевых племен Южного Марокко - на банкноте показаны палатки и берберы на верблюдах.

Муссем Тан-Тан - это ежегодное собрание более тридцати племен из южного Марокко и других частей Северо-Западной Африки в городе Тан-Тан, на юго-западе Марокко. В традиционной берберской культуре муссем - это «разновидность ежегодной ярмарки с экономическими, культурными и социальными функциями».

Это собрание, впервые, было проведено в 1963 году, чтобы «поощрить местные традиции и предоставить место для обмена, встреч и празднований». Говорят, что оно было связано с Мохаммедом Лагдафом, лидером Сахары, который десятилетиями боролся с французскими и испанскими колонизаторами, умер в 1960 году и похоронен недалеко от Тан-Тана. Собрание было запрещено властями в 1979 году из соображений безопасности, но, снова было возобновлено в 2004 году, с помощью ЮНЕСКО и Министерства туризма Марокко. Первоначально, оно проводилось в мае, но, в настоящее время, проводится каждый декабрь.

Кочевые племена приезжают на Муссем со всей Сахары, что делает его самым большим собранием кочевых племен в Северной Африке. Для их размещения установливается около 800 палаток, некоторые из которых используются для специальных выставок, посвященных традиционной жизни берберских племен.

На собрании происходят самые разные мероприятия. Это «возможность для племен пообщаться, с песнями и танцами, обменяться историями, поделиться знаниями о лечебных травах, посоревноваться в скачках и заняться серьезной торговлей верблюдами», а также «покупать, продавать и обменивать продукты питания и другие продукты, проводить соревнования среди лошадей и верблюдов и праздновать свадьбы». Кроме того, фестиваль включает в себя «ряд культурных проявлений, таких как музыкальные представления, народное пение, игры, конкурсы поэзии и другие устные традиции Хассани». Этот Муссем также включает в себя фантазию, хореографическую реконструкцию кавалерийской атаки берберских племен, которые поднимают свои винтовки в воздух и издают боевой клич.

Wind farm Wind farm

Ветряные турбины, символизирующие возобновляемую энергию.

Ученые смоделировали, что произойдет, если 9 млн квадратных километров пустыни Сахара покроют возобновляемые источники энергии.

Они сосредоточились на этом регионе, поскольку там проживает мало людей и при этом много солнца и ветра. К тому же, Сахара расположена недалеко от крупных энергетических рынков в Европе и на Ближнем Востоке.

По расчетам исследователей, массовая установка ветряных и солнечных электростанций в пустыне сгенерирует в четыре раза больше энергии, чем мир сейчас использует ежегодно.

Предыдущие исследования показали, что установка ветряных и солнечных электростанций повлияет на температуру, но данное исследование показало влияние и на растительность.

"Результаты нашего моделирования свидетельствуют о том, что масштабные солнечные и ветряные электростанции в Сахаре увеличат количество осадков более чем вдвое, особенно в районе Сахель, где количество дождя увеличится с 20 мм до 500 мм в год", - рассказал Ян Ли, ученый из Иллинойского университета и главный автор исследования.

"В результате площадь растительности вырастет примерно на 20%", - говорит ученый.

В Сахеле, полузасушливом регионе, расположенном к югу от Сахары, там, где были ветряные электростанции, количество осадков возросло на 1,12 мм. в день, говорится в исследовании.

"Основное послание для людей, политиков и инвесторов - это огромные преимущества для населения, общества и экосистем благодаря таким ветреным и солнечным электростанциям", - добавляет исследователь.

"В свете наших результатов мы надеемся, что можем изменить наши источники энергии, поскольку главное влияние таких электростанций на климат - это уменьшение антропогенных выбросов парниковых газов, что может минимизировать последствия климатических изменений. Это поможет сохранить пресную воду, пищу и жизнь на нашей планете", - говорят исследователи.(www.bbc.com).

На фоне - узоры марокканских (Рабатских) ковров.

"Каждый марокканский ковер - это неповторимая поэма, созданная душой и руками, - никакой машине такое не под силу" - так переводится стихотворение, вывешенное в одном из магазинов Мекнеса.

В XVII в. бежавшие в Марокко из Андалусии мусульмане распространили на новой родине персидскую технику узелкового плетения, между тем местные берберские племена уже в течение столетий изготавливали собственные ковры. Существуют три вида марокканских ковров: рабатские - персидского узелкового плетения с арабским рисунком, берберские ковры Среднего и Высокого Атласа и килимы, более тонкие и не плетеные, а тканые.

За минувшие века техника изготовления ковров мало изменилась. На крайнем юге Марокко кочевые племена по-прежнему пользуются горизонтальными ткацкими станками, транспортируемыми в свернутом состоянии и всякий раз натягиваемыми на вбитые в землю колышки. Рисунки передаются из поколения в поколение, и ковроделы держат их в голове. Над большими коврами работают несколько человек, каждый занимается своим участком. Контролирует процесс изготовления мастер - устал, приставленный к каждому станку. Устал знает схему и цвета всего рисунка и часто, обращаясь к работникам, каждому по-особому напевает названия цветов и количество узелков. Это ритмическое пение осваивают с раннего возраста. Говорят, что легендарные усталы могут по памяти воспроизвести 50-60 рисунков. В городах процесс быстро механизируется, внедряются вертикальные станки - они позволяют работать значительно быстрее, - а рисунки копируются с образцов.

Ковры из Рабата, с классическим рисунком-михрабом в центре, схожи с арабскими. Их характерные цвета - синий, серый и красный разных оттенков. Хотя марокканские ковры бывают достаточно дорогими, подходящими объектами вложения средств их назвать нельзя, так как по качеству они значительно уступают турецким и персидским. Марокканский ковер в комнате Берберские ковры совсем другие, уникальность им придает неповторимость узоров: у каждого племени они свои. В то же время в узоре многих ковров повторяется главный мотив: это яркие прямые линии, а между ними ромбовидный орнамент. Такому рисунку приписывают магические свойства. Встречаются также ковры с изображением странных животных: по-видимому, в прошлом мистические символы, ныне они призваны привлечь внимание туристов. Традиционно такими коврами застилается пол кочевого шатра, либо они вывешиваются, разделяя шатер на отдельные помещения. (Марокканские ковры).

Номиналы - в левом верхнем углу и справа, внизу.

Комментарий:

Я нашёл интересную статью "Моё Марокко" Бруно Барби, написанную, как воспоминания детства в тридцати годах творчества...

По-моему она, как нельзя, в тему банкноты:

"Я родился в Марокко и вырос в городах Сале, Рабате, Марракеше и Танжере. Когда был совсем маленьким, Сале мне представлялся настоящим королевством. Его строгая медерса, призывы муэдзина, что сливались с непрекращающейся песней моря, волны, разбивающиеся об утесы, красота кладбища за пределами городских стен. Мальчиком я был очарован крепостью Касба Удайя, некрополисом Челла, водами реки Бу-Регрег, нежно бьющими борта плывущих по ней лодок.* Позже я жил в Марракеше, красном городе, расположенном у подножий гор Атлас, и затем - в Танжере, у Гибралтарского пролива и с Андалузией невдалеке.

Вы можете перенестись с пустынных песков гор Атлас и с Атлантического побережья к берегам Средиземноморья в течение полудня. Культуры и цивилизации здесь перемешиваются одна с другой в самой невероятной комбинации: культура Умайяд, андалузийские влияния, традиции берберов, признаки иудейского наследия. Несмотря ни на что, марокканцы преуспели в сохранении чувства человечной солидарности и гармонии с природой. Они адаптировались к условиям современного мира и при этом сохранили свою собственную культуру.

Я задумал эту книгу тридцать лет назад, когда в начале семидесятых с женой Кэролайн вернулся на свою родину. С тех пор не единожды приезжал сюда работать и, вероятно, вряд ли был бы настолько сумасшедшим, чтобы продолжать начатое дело в течение такого продолжительного времени, - не окажись мои детские воспоминания настолько яркими и живыми. То что в любом другом месте могло представлять интерес исключительно эстетический, в Марокко - в земле традиции - приобретает качества уникальные, черты гуманного.

Как и везде, процесс глобализации берет свое, но при всем Марокко остается - насколько это еще будет таковым? - землей удивительно спокойной, вне времени. Взгляните на альбомы Делакруа: вне зависимости от навыков вы даже и сегодня сможете набросать те же сцены на углах базарных улочек. Сколько художников, фотографов и писателей, когда-либо живших в Марокко, попадали под очарование от его света, особенностей его и его красок? Вероятно, самый известный из всех, Матисс, как-то признался, что эта страна заставила его заново переосмыслить свою палитру.

Фотографу здесь иногда бывает настолько сложно выполнить свою работу, что прежде чем приступать к ней, ему необходимо научиться сливаться со стенами. Фотографии снимать приходится либо очень быстро, со всеми вытекающими из этого рискованными последствиями, либо - по прошествии продолжительных периодов ожидания, запасшись безграничным терпением. Такова была цена этих изображений, сделанных между 1970 и 2003 гг. Воспоминания о Марокко запечатлеть можно исключительно через уважительное к нему отношение." (Бруно Барби).