50 Пфеннигов 1921, Кёнигсберг, Германия
Манфред Мель. Нотгельды | Номер: 723.1 |
Годы выпуска: | 23.05.1921 - 31.12.1922 |
Тираж: | - |
Подписи: | Unknown signature |
Серия: | Нотгельды Восточной Пруссии (сегодня Россия) |
Образец от: | 23.05.1921 |
Материал: | Грязеустойчивая бумага из хлопка с антижировым покрытием |
Размер (мм): | 100 х 65 |
Печатный двор: | E, Günther, Gera, R. |
* Картинки отмеченные знаком , рассматриваются увеличительным стеклом, остальные открываются в полном размере по клику на изображении.
** Слово "Specimen" присутствует только на некоторых электронных изображениях, согласно правилам публикации банкнот соответствующих банков.

Описание
Водяной знак:
Аверс:
Гутшайн на сумму 50 Пфеннигов из фирмы "Markenhaus des Ostens, Eluka GmbH", которая занималась, судя по надписи на реверсе, торговлей почтовыми марками и различными нотгельдами.
Гутшайн (Gutschein) - это документ, позволяющий выбрать подарок или услугу на сумму, указанную в нём. Гутшайны имеют срок годности.
Выдан в городе Königsberg in Preußen (Кёнигсберг-ин-Пройсен).
Кёнигсберг (нем. Königsberg, прусск. Kunnegsgarbs, Knigsberg; полностью Кёнигсберг-ин-Пройсен, нем. Königsberg in Preußen - Кёнигсберг в Пруссии) - название, которое носил сегодняшний Калининград (до 1255 года - Твангсте, прус. Twangste) в период до 1946 года. В период с 1773 по 1945 годы город являлся центром Восточной Пруссии.
Теперь о рисунках в верхних углах:
На рисунке слева, сверху, показан петух, клюющий червя и плачущее солнце. На рисунке справа, соответственно, смеющееся солнце (радостное) и червь, уползающий от петуха.
Тексты под картинками написаны на языке Платтдойч (Нижненемецкий язык), который разительно отличается от Верхненемецкого языка, на котором официально говорит вся страна.
За основу фразы была взята популярная в Восточной Пруссии поговорка, которую я нашёл в старой немецкой книге "Ostpreussische Sprichwörter. Redewendungen - Weisheiten" ("Восточнопрусские поговорки. Раздел - Мудрость").
Оригинальная поговорка звучит так: "Dat ös en Äwergang, säd die Hoahn tom Regenworm on freet em op". ("Это просто переход на другую сторону, сказал петух дождевому червю и съел его").
Надпись под левой картинкой гласит: "Nur keine Angst nich seggt de Hoahn tom Regenworm und frätt em gierig opp" или на русском "Только не надо бояться, сказал петух червяку, и жадно сожрал его".
Надпись под правой картинкой гласит: "Bange machen gilt nich, seggt de Regenworm und kröppt hinde wedder rut" или на русском "Я и не боюсь, ответил червяк и вылез через зад петуха наружу".
Я долго искал зацепки, побудившие господина Краузе изобразить эту картину на гутшайне. По поводу этой картины очень тяжело что-то найти, но вот что мне удалось связать в смысл из некоторых разрозненных фактов - это лишь моё предположение!
В то время Европу будоражили последствия, недавно закончившейся, первой мировой войны. Для Германии это была проигрышная война и это, само собой, не давало спокойно жить всем, политически активным, жителям страны.
Эта политическая карикатура (на гутшайне) показывает галльского петуха (Франция). Карикатуристы часто изображали Францию в виде петуха, намекая на задор, якобы являющийся национальной чертой французов.
Червь (немного самокритично, но и за этим кроется смысл) - это Германия. Поскольку сразу понять, что червь - это Германия, довольно тяжело, художник изобразил около него маленькую букву D. (Deutschland - Германия).
То, что петух (в частности) "сотворил гадость" не вызывало ни у кого сомнения. Германия, перестав быть монархией, была урезана территориально и ослаблена экономически. Тяжёлые для Германии условия Версальского мира (выплата репараций и др.) и перенесённое ею национальное унижение породили реваншистские настроения, которые стали одной из предпосылок прихода к власти нацистов, развязавших Вторую мировую войну.
Кроме всего прочего был аннексирован Мемельланд, который Германия всегда считала своей территорией, и в этом деле Франция сыграла не последнюю роль.
Во время Первой мировой войны территория Литвы была оккупирована Германией. Литва была провозглашена независимой и в марте 1918 года признана Германией.
По Тильзитскому Акту (ноябрь 1918 года) лидеры прусских литовцев потребовали объединения Прусской Литвы с Литовской Республикой. Большинство же немцев и онемеченых литовцев не желало объединения с Литвой.
Разделение Пруссии также отстаивал поляк Роман Дмовский при подписании Версальского договора. Юзеф Пилсудский сделал заявление: Нужно передать Польше нижнюю часть Немана и его дельту, которая была расположена в Германии и передать реку Неман Литве, поскольку это обеспечило бы ее доступ к Куршскому заливу, но Литва должна остаться частью Польши.
Эти идеи поддерживал французский премьер-министр Жорж Клемансо.
В 1920 году согласно Версальскому договору, области Германской империи севернее Немана образовали Клайпедский край под мандатом Лиги наций, а французские солдаты должны были обеспечивать спокойствие. Версальский договор не передавал эту территорию Литве, так как к этому времени еще не было решено будущее Литовского государства, и его независимость не была признана международным сообществом. Отделение Клайпедского края объяснили тем, что в этом крае большинство жителей составляли литовцы (за исключением города Клайпеды). Лидеры местных литовцев требовали присоединения к Литве, но часть местных литовцев чувствовала себя более связанными с Восточной Пруссией, чем с Литвой, либо пассивно наблюдала за событиями. Дополнительным фактором было сильное культурное различие. Жители Клайпедского края почти полностью (95 %) были протестантской веры, в то время как Литва была католическим государством, которое несколько веков находилось под влиянием польской культуры. Клайпедский край был экономически более развит, чем соседняя Литва.
В течение периода французской администрации, идея независимого Государства Мемельланда росла в популярности среди местных немцев. Организация "Deutsch-Litauischer Heimatbund" (Немецко-литовская федерация родины) продвигала идею Freistaat Memelland, согласно которой край позже должен был вернуться в состав Германии. Организация имела 30 000 членов, состояла из этнических немцев и онемеченых литовцев, что составляло около 21% от общей численности населения края.
Рисунок слева делает намёк на то, что "где наша не пропадала, и из этого выкрутимся".
По этому поводу, солнышко (символизируя немецкое общество) слева плачет, а справа - радуется.
Теперь о надписях внизу:
Внизу, на левом щите, написано: "Nehmt hin nehmt hin den ganzen plunder und saugt euch satt am letzten blut" ("Отнимают, вывозят заработанное и из нас, усталых, высасывают всё до последней капли крови").
Внизу, на правом щите, написано: "uns bleibt das letz - te grosse wunder der deutsche geist die heil'ge gut" ("Нам оставили последнее - большое чудо - немецкий дух, который хорошо залечивает раны").
Внизу надпись по-немецки: "Этот гутшайн будет отоварен нами или в наших филиалах до 31 декабря 1922 года".
Номинал в центре.
Реверс:
Сверху герб Кёнигсберга (вариант без орла).
Исторический герб Кенигсберга показывает три, ранее независимых, района города - Старый город (Altstadt), Лёбенихт (Löbenicht) и Кнайпхоф (Kneiphof), объединенных под прусским орлом. Такой вариант герба, в 1724 году, Фридрих Вильгельм I утвердил как печать, а в 1906 году он был объявлен магистратом города как герб.
Сверху - главная королевская корона Пруссии.
В середине герб старого города: на серебрянном фоне красная корона, внизу, в красном штриховом поле - серебрянный крест;
Справа герб бывшего города Лёбенихт: между двумя белыми шестиконечными звёздами (на синем фоне) - золотая корона;
Слева, герб бывшего города Кнайпхоф: На зелёном фоне, из морских вод поднимается рука с золотой короной (у рукава руки цвет морской волны). С двух сторон от руки - два золотых горна (рожка).
Слева медальон с видом на Кёнигсбергский замок.
Кёнигсбергский замок (нем. Königsberger Schloß) - замок Тевтонского ордена в Кёнигсберге (Калининград), называемый также Королевским замком. Заложен в 1255 году чешским королём Оттокаром II Пржемыслом и просуществовал до 1968 года. До 1945 года в его стенах размещались различные управленческие и общественные учреждения города и Восточной Пруссии, находились музейные собрания и залы для торжественных приёмов. Имя замка дало общее наименование для города, возникшего у замковых стен. Наряду с Кафедральным собором являлся важнейшей и древнейшей достопримечательностью города.
Замок располагался на холме, у места слиянии двух рукавов реки Прегель. Построен был сначала из дерева, затем из кирпича и камня.
Здание имело максимальную длину 104 метра и ширину 66,8 метров. Самое высокое сооружение города - Замковая башня, высотой 84,5 метра, была перестроена в 1864-1866 годах в готическом стиле. Дважды в день с башни Замка звучал хорал. В 11 часов утра - "О, сохрани милость твою", в 9 часов вечера - "Покой всем лесам и полям".
Замок многократно перестраивался, и объединил в себе разнообразные архитектурные стили (готика, ренессанс, барокко, рококо). Изменялось в соответствии с периодами и его назначение. Первоначальная крепость приобретала признаки замка. Замок из резиденции власти превращался в музейный комплекс, становился средоточием духовной жизни.
Учреждения и музейные коллекции, находившиеся в замке (по состоянию на первую половину XX века):
Археологическая коллекция общества "Пруссия"
Прусский Верховный суд
Королевский государственный архив
Янтарная комната (находилась в замке во время Второй мировой войны)
Музей провинции Восточная Пруссия
Управление музеями Восточной Пруссии
Замок - последнее местонахождение (в 1942-1945 годах) знаменитой янтарной комнаты. Некоторые исследователи местонахождения комнаты считают, что она до сих пор находится в подвалах замка, хотя достоверных источников, подтверждающих эту информацию, не обнаружено. Поиск янтарной комнаты было одной из целей (не основной) раскопок замка, проводившихся в 2001-2008 годах немецким журналом "Шпигель".
В конце войны замок горел (в августе 1944 во время налёта англо-американской авиации и в апреле 1945 при штурме Кёнигсберга), но главные башни и стены к 1956 году ещё сохранились. Несмотря на протесты, в 1967 году, по решению первого секретаря обкома КПСС Николая Коновалова (скорее Л.И. Брежнева) развалины замка были взорваны. Вершина горы, на которой стоял замок, была на несколько метров срыта. Приблизительно на месте юго-восточной части замка в настоящее время стоит строившийся (и недостроенный) в советское время "Дом Советов".
Справа медальон с видом на Кёнигсбергский собор.
Кафедральный собор Кёнигсберга (нем. Königsberger Dom - "Кёнигсбергский кафедральный собор") - недействующий кафедральный собор, расположенный в бывшем историческом районе - Кнайпхофе, является историческим и культурным памятником. До реформации XVI века был главным католическим храмом города (был посвящён Высокосвященному телу Иисуса Христа, Деве Марии, Всем Святым и Святому Адальберту), а затем главным лютеранским храмом Пруссии. Является одним из символов города.
Собор, построенный в стиле балтийской готики - одно из немногих готических сооружений в сегодняшней России.
В настоящее время службы в соборе не проводятся, здание используется для размещения музейных экспозиций и концертов. Действуют евангелическая и православная часовни.
Первый кафедральный собор был построен между 1297 и 1302 годами в юго-западной части Альтштадта. После смерти епископа Зигфрида, при котором началось строительство собора, новым епископом стал Иоганн. Он счёл уже построенный собор слишком маленьким. По его просьбе в 1327 году магистр Тевтонского ордена выделил новый участок для строительства главной церкви города на острове Кнайпхофе.
Точная дата начала строительства собора на новом месте неизвестна. Формально его "днём рождения" считают 13 сентября 1333 года (первое упоминание в документах). В этот день магистр Тевтонского ордена дал добро на продолжение строительства собора. Первоначально проект предполагал строительство собора-крепости, потому что территория была только что завоёвана, но гроссмейстер Ордена Лютер Брауншвейгский не дал на то разрешения, сказав, что "незачем строить вторую крепость всего лишь на расстоянии полёта стрелы от орденского замка". Таким образом приостановленное строительство было возобновлено, но теперь собор возводился уже исключительно как культовое сооружение. В связи с ненадёжным грунтом острова под фундамент храма было забито более тысячи дубовых свай.
Между 1901 и 1907 годами Рихардом Детлефсеном, провинциальным консерватором (так в Германии называют чиновников, следящих за сохранением памятников культуры) была проведена очередная реставрация собора. При этом западному (главному) фасаду вернули черты XIV века, которые были уже к тому времени заметно изменены различными перестройками.
К началу Второй мировой войны собор имел следующие размеры:
Длина: 88,5 метров
Высота самой высокой (южной) башни до шпиля - 50,75 метров
Высота части здания (без креста) - 32,14 метра
Во время бомбардировок 1945 года церковь почти полностью выгорела, но само здание устояло. Во время разгула огня партийные власти запретили тушить собор пожарным, однако кёнигсбержцы пытались тушить храм своими силами. Впрочем, спасти убранство им не удалось: всё оно погибло в огне.
После войны собор оставался огромными руинами. Власти его, в лучшем случае, "терпели", так как он (как и все довоенные сооружения) считался "символом прусского милитаризма и фашизма" и чуть ли не "бельмом на глазу нового социалистического города". Собор не снесли только потому, что у его стен был похоронен Иммануил Кант.
В 1960 году собор получил статус памятника культуры республиканского значения, но никаких мер по сохранению зданию предпринято не было: руины продолжали разрушаться. Только в 1976 году была предпринята попытка реставрации собора. Впрочем, от этой реставрации было больше вреда, чем пользы. В её ходе был разрушен сохранявшийся со времён войны фронтон северной башни собора. Сильно пострадали напольные эпитафии внутри собора.
С новой энергией дебаты о будущем собора начали разгораться с началом перестройки.
В 1992 году восстановлением собора занялась фирма "Кафедральный Собор" под руководством Игоря Александровича Одинцова. После комплексного исследования руин собора в 1993 году начались консервационные работы, а в 1994 - реставрационные (башни собора). 21 июня того же года был произведён монтаж шпиля собора, при этом для установки сегментов шпиля на барабане башни использовались вертолёты балтийского флота.
В 1995-1996 годах проводилась реставрация эпитафий собора и надгробия Канта. Осенью 1995 года на башне собора были установлены часы и четыре колокола. Данные часы являются самыми точными часами Калининграда, так как за "фасадом", повторяющим облик часов, погибших во время войны, скрывается современнейший часовой механизм, сверяющий время по спутнику. Часы были выпущены известной фирмой "Сименс".
Между 1996 и 1998 годами велись работы по восстановлению кровли собора. В целях её облегчения она выполнена из меди, а не из черепицы, как оригинальная.
В сентябре 1998 года на малой башне были подвешены два колокола. В конце 2005 года был восстановлен интерьер Валленродской библиотеки, до войны располагавшейся в соборе. Эти работы были выполнены за три месяца калининградскими мастерами резьбы по дереву.
Однако нынешняя реставрация вызывает много нареканий. Достаточно сравнить современный вид собора с довоенными фотографиями, чтобы убедиться в том, что реставраторы далеко не всегда восстанавливают собор в точном соответствии с довоенным состоянием. О восстановлении внутреннего убранства даже и не идёт речи (впрочем, затраты на восстановление убранства были бы слишком высоки).
Иммануил Кант был похоронен в "профессорской усыпальнице" Собора в 1804 году и стал последним похороненным в нём человеком. В 1880 году над могилой Канта была возведена часовня в стиле неоготики, которая к концу Первой мировой войны (1918) находилась в весьма плачевном состоянии.
К 200-летнему юбилею Канта (1924) на месте старой часовни по проекту Фридриха Ларса было возведено новое сооружение, выполненое в виде открытого колонного зала и разительно отличающаяся по архитектурному решению от самого Собора. Внутри зала стоит каменный гроб, который однако является кенотафом, то есть останков Канта в нём нет, они покоятся глубже. Деньги на строительство были пожертвованы Хуго Стиннесом.
Могила Канта была отреставрирована в 1996 году, в числе первых работ по восстановлению Собора.
Более подробно о соборе читайте тут и на других сайтах в интернете.
Номиналы в нижних углах.
Комментарий:
Дизайнер: Макс Краузе (Max Krause). Он же подписался на гутшайне слева.
Таких гутшайнов на 50 Пфеннигов существует 4 вида (выполнены в различных цветах).
С августа 1984 по сентябрь 1991 года я жил в городе Калининграде. С весны 1987 года я жил, буквально в 400-ах метрах от Кафедрального собора, на Острове (как сегодня называют в Калининграде бывший немецкий Кнайпхоф), на улице Октябрьской. Я видел собор в руинах в 80-ых, затем при начале восстановления - зимой 1997 года, когда посещал Калининград. Ну и позже, в его сегодняшнем виде, в 2008, 2014 и 2018 годах.
Если вы находите мою работу полезной буду благодарен за любую помощь в поддержке сайта.
-
В евро через PayPal
-
Для жителей Евросоюза